As the world expands smaller; individuals travel across the globe more frequently and more business is performed worldwide, translation services are more and more in demand. A translation service are now required for anything at all from the interpretation of an education certification to translating an internet site. Due to the demand nowadays there are many hundreds of translation agencies across the world.
Locating a translation service can be daunting. Where does one set out to look for a translation service and when they come across one, how do they know whether they will be in a position to carry out the job properly? What questions should one ask? This post will offer some valuable tips on how to find a translation service to meet your needs.
Where to find a translation service?
You will find three major techniques of finding a translation program.
The earliest port of call should be your local directory like the Yellow Pages. If you’ve a specific business directory for the area of yours then a lot better. Simply look up “translation” or it might occasionally be under “translators & interpreters”. Have thumb through the listings and earmark some to contact.
The next, and easiest, means of finding a translation service is through the web. Using the main search engines such as Google, Msn and Yahoo! can bring up thousands of listings. One additional benefit to employing a search engine is that you can actually be more specific with your searches. For example, if you’re searching for a translation service local for you type “translation service London” or perhaps “translation service Oxford”. Similarly if you’re needing a specific language try out something like “German interpretation service”.
With search engine results you’ll be presented with two types of listings, compensated listings (organic listings and advertisements) (non-advertised results). It’s best to bear in your head that individuals with organic listings are there for a reason, i.e. the search engine naturally sees them as significant web sites for translation services. On another hand paid listings are going to be from companies that require the organization. This is not necessarily a non positive thing but good to consider when creating a choice.
The very last ways of finding a translation service is to ask colleagues, friends or even family. A personal recommendation is invariably best.
Contacting the translation service
Once you have an inventory of the translation service providers you would like to contact, it’s then key that you are prepared with information required to get a precise quote.
Any decent translation service is going to want to know what languages they are translating from and into, the length of the doc (especially the number of resource words), the character of the text (is it technical? or business), the structure of the document (is it a paper document, a contact or even brochure?), if you need the translation delivered by and if required what format it should be delivered in. These details will help the translation service price your piece of work. But, keep in mind that many translation service providers may not provide you with a concrete quote until the document is seen by them. This’s because once they see it they may realise they under-quoted you because of unforeseen elements such as the format, poor photo quality or technicality of the doc. It’s , obviously , a good plan to have the translation of yours in a format that can be emailed or perhaps faxed.
When talking to the customer service agent make sure you thoroughly explain your needs. A good translation service however will ask the right questions so they get a decent grasp of what you’ll need.
Questions to check with the translation service
Once you’ve researched the cost of the translation of yours it is always a good plan to probe the translation system with several more questions to get a more clear understanding of their capabilities.
For instance here’s 10 basic questions:
1. If they provided you on price, ask what their fee is per 1000 words?
2. Will they charge you per source word or per target word? For instance, in case you’re having a document interpreted from Italian to English, Italian is going to be the source language.
3. Is the quote they gave you fixed? i.e. they are not able to charge you much more afterwards.
4. Are all their translators qualified? What’s their procedure for hiring translators?
5. Do their translators work only into their native languages?
6. If your deadline is overlooked just how will you continue to have to pay?
7. Does the cost include proof-reading by another translator?
8. If your translation is specific or technical, carry out the translators have practical experience in the subject matter?
9. What format are they going to send back the translation of yours in?
10. If it’s an important or large job it’s possible to obtain a trial translation – however, this might not continually be free.
These questions for your interpretation company should present you with a lot of insight into their understanding of the market and their capabilities.
Which translation service?
Ultimately for many people, when it relates to the crunch they select a translation service based on cost, location and speed of service. Presently there are no hard and fast rules as to the right way to choose a translation service and it is actually up to the individual to go with whatever they feel it ideal for them.
In the general scheme of things most translation service providers are real and professional outfits. If when asking the questions above to an interpretation service you feel a level of uncertainty then it may be wise to go along with the service that appears to find out what you want and the way to give it to you.
Professional Global Translation Services